What the Word Actually Means
Hebrew's second knife. Where karat cuts covenant, gazar cuts a thing away: the bones of Ezekiel's valley, the Servant of Isaiah 53, the drowning man of Lamentations 3 all say it of themselves.
Hebrew keeps two knives where English keeps one. Karat is the covenant knife. Gazar is the severance knife: to cut a thing in two, to cut it away, and in later Hebrew to hand down a decree, a gezerah. It is Shlomo's sword over the disputed child, "divide it" (1 Kings 3:25). It is a word for what death does.
The KJV, ESV, NASB, and NIV render both roots "cut off," and a wire that runs through the Tanakh goes dark. The English reader cannot see that three of Scripture's darkest self-descriptions share this one verb, because the translations have melted it into the other knife.
Listen to the three. The dry bones: "our hope is lost; nigzarnu lanu, we are cut off" (Ezekiel 37:11). The Servant: "nigzar from the land of the living" (Isaiah 53:8). The man under the closing waters: "waters flowed over my head; I said, nigzarti, I am cut off" (Lamentations 3:54). Bones, Servant, drowning man, one verb, and every one of those sentences is answered in Scripture by a coming up. What gazar severs, HaShem raises.
What English Gives You
to cut, sever, divide; to decree
The Original
גָּזַר
Where to Find It
Ezekiel 37:11, Isaiah 53:8, Lamentations 3:54, 1 Kings 3:25
Source Language
Hebrew
The Root
גזר (g-z-r)
How to Say It
gazar

