What the Word Actually Means
The fringes YHWH commanded on the corners of garments so the wearer would look at them and remember every commandment. Yeshua wore them.
Tzitzit are fringes. YHWH commanded them in Numbers 15:37-41, directly to Moshe, with the reason attached so no reader has to guess what they are for: "that you may look at it and remember all the commandments of YHWH and do them." The fringes are a visual instrument of memory. You put them on the four corners of your outer garment. You see them when you dress, when you walk, when you sit, when you reach. Every time your eye lands on the blue thread, the whole Torah is supposed to land with it. The commandment is not decorative. It is a mnemonic for obedience.
Yeshua wore them. The Greek word kraspedon (κράσπεδον) in Matthew 9:20 and Matthew 14:36 is the same word the Septuagint uses to translate tzitzit in Numbers 15:38. The "hem" of His garment that the woman with the issue of blood reached for was the fringe of His tallit. The English reader meets the word "hem" and pictures a stitched edge. The Hebrew reader knows what the woman actually touched. She touched the tzitzit that visually carried every commandment Yeshua had ever obeyed. She reached for the remembrance, and the King of remembrance answered her.
The Christian tradition, in dropping tzitzit from practice, dropped the daily visual memory aid Yeshua wore. Most modern believers have never seen a tzitzit in person. They have read about Yeshua's life and missed the threads on the corners of His garment. If we are imitating Him, we are not imitating Him without them. The fringes are not Jewish nationalism. They are the visual posture of a covenant memory the Western church gave away because the inherited theology said it could.
What English Gives You
fringe, tassel
The Original
צִיצִת
Where to Find It
Numbers 15:37-41, Deuteronomy 22:12, Matthew 9:20, Matthew 14:36, Matthew 23:5
Source Language
Hebrew
The Root
צוץ (to bloom, flower) and a related sense of twisting
How to Say It
tzitzit

